策 展 論 述 |
|
這次的策劃展緣起於策展人田名璋去年在韓國大邱兩個月的駐村交流,認識另一位策展人張用根,開啟了花蓮/大邱兩地的攝影交流計畫,為台韓交流做了一個良好的開端。
此次的四位攝影家都在大邱工作和創作,他們都有著對於現處環境的強烈觀察,並且有一種身體感,像是臨場經驗的狀態,透過攝影來傳達貼身的強烈感受。安軟秀對於小時候成長的傳統居住空間,所帶來人與人之間的親密互動,感受甚深,如今高樓林立的大邱新市區,排列整起的漂亮建築,相對起來孤獨而冷漠。鄭貞叔所拍攝的Gyo-dong Market是韓戰後美軍駐紮地周邊的衍生市場,在70和80年代熱鬧滾滾,現在則是如同歷史的記憶一般漸漸沒落,她用心看著並記錄著這些市場的人物與景象,像是走進忽今忽昔的時光隧道一般。郭範錫對於海的眷戀可以從作品中感受到,海浪的巨大動態似乎只有在親臨現場才能體會,而黑暗中的閃光燈拍攝也帶來了清晰的動態感。魯珍奎的作品相對於前面幾位在環境中尋 走拍攝,他反而從時間的縫隙中拉出自身家族的片段回憶,也是他親手發現家庭老照片的觸動而生,用像是日曆網格般的半立體方式呈現,讓老照片重生並產生新的想像和對話。從上面的四位攝影家作品中,可見其近身觀察與詮釋的重要性,「近身」指向對於自身週遭環境的關注,而「觀察」則指向一種身體經驗取向,這些概念在此一展覽中被彰顯出來。
這次在好地下藝術空間的首檔韓國大邱攝影家聯展,期待讓兩地可以因此而啟動交流,也為花蓮地區注入新的藝術能量。
Close Observation - South Korea Daegu Photographers Joint Exhibition
The exhibition was inspired by curator Tien Ming-chang. He met curator, Jang Yonggeun, and participated in two-month residency programs in Daegu,South Korea last year. The program initiates communication between Hualien and Daegu in photography and begins a good start between Taiwan and Korea.
The four artists who are participating in the exhibition are working and creating works in Daegu. They all have a sensitive observation about the environment where they lived. Their photography reveals a strong sense of body and personal experience, or a state of being at the moment.An Yeonsu grew up in a traditional community, and she is deeply affected by the interaction and intimacy between people. Nowadays, beautiful high-rise buildings are lined up in Daegu. It is relatively indifferent and lonely to the old community, where An Yeonsu lives.Jeong Jeongsuk takes photos of Gyo-dong Market, which was form by market demand in surrounding the US military base after the Korean War. It was booming from the 1970s to 1980s but gradually declines nowadays. She keeps recording scenery of the market, where the past and present overlaps like traveling back in time.The attachment of the sea could be sensed in Kwak Beomseok’s photography. The flashlight captures clear and dynamic waves in the dark, which seems only could be experienced at the moment.Compare to the previous artists, Noh Jinkyu traces the time to her family memories but focuses on the environment. She remakes her family photos in a three-dimensional form, which make old photos rebirth and bring new dialogues and imaginations.We could notice the importance of close observation and interpretation in the photography of artists. “Close” means the concern about society and the environment around us, while "Observation" means a body experienced behavior.
The Good Underground Art Space first holds South Korea Daegu Photographers Joint Exhibition, looking forward to discussing and learning from each other, and gaining artistic power to Hualien.
The exhibition was inspired by curator Tien Ming-chang. He met curator, Jang Yonggeun, and participated in two-month residency programs in Daegu,South Korea last year. The program initiates communication between Hualien and Daegu in photography and begins a good start between Taiwan and Korea.
The four artists who are participating in the exhibition are working and creating works in Daegu. They all have a sensitive observation about the environment where they lived. Their photography reveals a strong sense of body and personal experience, or a state of being at the moment.An Yeonsu grew up in a traditional community, and she is deeply affected by the interaction and intimacy between people. Nowadays, beautiful high-rise buildings are lined up in Daegu. It is relatively indifferent and lonely to the old community, where An Yeonsu lives.Jeong Jeongsuk takes photos of Gyo-dong Market, which was form by market demand in surrounding the US military base after the Korean War. It was booming from the 1970s to 1980s but gradually declines nowadays. She keeps recording scenery of the market, where the past and present overlaps like traveling back in time.The attachment of the sea could be sensed in Kwak Beomseok’s photography. The flashlight captures clear and dynamic waves in the dark, which seems only could be experienced at the moment.Compare to the previous artists, Noh Jinkyu traces the time to her family memories but focuses on the environment. She remakes her family photos in a three-dimensional form, which make old photos rebirth and bring new dialogues and imaginations.We could notice the importance of close observation and interpretation in the photography of artists. “Close” means the concern about society and the environment around us, while "Observation" means a body experienced behavior.
The Good Underground Art Space first holds South Korea Daegu Photographers Joint Exhibition, looking forward to discussing and learning from each other, and gaining artistic power to Hualien.
策 展 人 簡 介 |
|
參 展 藝 術 家 簡 介 |
|
安軟秀 An Yenosu
安軟秀在慶雲大學攻讀藝術併主修攝影,他一直致力於拍攝龐然聳立的建築物所呈現的超現實主義城市樣貌,尤其關注高層建築物如何影響我們的生活,並觀察和審視而與建築物的關係。
安軟秀是現代攝影與錄像研討會(Modern Photography and Video Work Conference)和紀實攝影研究室(Documentary Photography Lab)的成員。
參展作品<全球化之所 Place of globalization> (7件)
我一直在拍攝聚集人們的建築物。這樣的建築物在單調、乏味的城市中,呈現出一種幾何的藝術美感,非常地吸引我,故成為我創作的主軸。當我在城市的中心點,觀察與拍攝高樓大廈的時候,我的攝影焦點往往從它們龐大的外型,轉變成物件的本質─ 陌生的孤立感。
我們過去生活在一種人與人之間容易交流、聚集的開放性社區。然而,我們現在身處在這樣獨立、便利的高樓公寓當中,並且被更多類似的建築物包圍,使自身全然地孤立,而其他不住在高樓公寓裡的人們,也在相同的城市當中,過著孤立的生活。
在城市中,這兩個獨自存在的區域似乎在彼此抗衡。
我們過去生活在一種人與人之間容易交流、聚集的開放性社區。然而,我們現在身處在這樣獨立、便利的高樓公寓當中,並且被更多類似的建築物包圍,使自身全然地孤立,而其他不住在高樓公寓裡的人們,也在相同的城市當中,過著孤立的生活。
在城市中,這兩個獨自存在的區域似乎在彼此抗衡。
鄭貞叔 Jeong Jeomgsuk
鄭貞叔出生於慶上北道的星州郡,為了記錄逐漸消逝的洗衣店和碾米廠,養成了書寫與拍照的習慣。她用丈夫贈送的相機,獨自攝影。鄭貞叔記錄她的家鄉星洲,並反對「薩德」終端高空防禦系統部屬於此,為此在2017年於星洲主要的藝廊「流歌軒」舉辦個展。
目前她持續記錄著大邱廣域市的飛山洞和坪里洞的重建開發議題。以攝影為媒介,秉持著見證與持續記錄消逝事務的信念。鄭貞叔曾舉辦四次個展,並參與數個聯展,目前是影像紀錄研究所的成員。
參展作品<校洞市場Gyo-dong Market > (10件)
鄭貞叔出生於慶上北道的星州郡,為了記錄逐漸消逝的洗衣店和碾米廠,養成了書寫與拍照的習慣。她用丈夫贈送的相機,獨自攝影。鄭貞叔記錄她的家鄉星洲,並反對「薩德」終端高空防禦系統部屬於此,為此在2017年於星洲主要的藝廊「流歌軒」舉辦個展。
目前她持續記錄著大邱廣域市的飛山洞和坪里洞的重建開發議題。以攝影為媒介,秉持著見證與持續記錄消逝事務的信念。鄭貞叔曾舉辦四次個展,並參與數個聯展,目前是影像紀錄研究所的成員。
參展作品<校洞市場Gyo-dong Market > (10件)
無法改變自己模樣的區域,就如現代人被迫改變生活型態一樣,受強迫症所苦。
一個瞬息萬變的世界,沒有一成不變的疆域,城市會有生老病死的歷程嗎?
對於未開發的城市,空間的匱乏遠於人們的關注。儘管如此,記憶猶存於空間,空間仍承載著記憶。
校洞市場是在韓戰後因應美軍物資供需所形成的市場。在當時,軍服和美製品的買賣逐漸擴大,進而發展出了一個販售當地古物、收音機、電子產品和食物的市場。1970、80年代是市場繁榮旺盛的時期,但現在僅存於記憶了。
我認識了仍然停留在這裡的人們。雖然市場榮景不再,但他們仍是以一個商販的姿態生活,而我記錄下他們靜止的時間。
一個瞬息萬變的世界,沒有一成不變的疆域,城市會有生老病死的歷程嗎?
對於未開發的城市,空間的匱乏遠於人們的關注。儘管如此,記憶猶存於空間,空間仍承載著記憶。
校洞市場是在韓戰後因應美軍物資供需所形成的市場。在當時,軍服和美製品的買賣逐漸擴大,進而發展出了一個販售當地古物、收音機、電子產品和食物的市場。1970、80年代是市場繁榮旺盛的時期,但現在僅存於記憶了。
我認識了仍然停留在這裡的人們。雖然市場榮景不再,但他們仍是以一個商販的姿態生活,而我記錄下他們靜止的時間。
郭範錫 Kwak Beomseok
郭範席在嶺南大學主修攝影,他的工作主要都與海洋有關,曾展出作品〈洋洋〉、〈夜海〉與〈東風〉。〈夜海〉與〈東風〉流露出個人對於大海的經驗與海流的幻變,新作品〈雙魚座〉則傳達出遺落在記憶裡的空間與自我的沉浸,分割的照片融匯成一個空間,他經歷過的事物也被創建於照片裡。郭範錫現在是Mori Design Publishing的負責人。
參展作品<雙魚座:夜海與東風 PISCES,Nughtsea & East Wind>(2件、5件、3件)
郭範席在嶺南大學主修攝影,他的工作主要都與海洋有關,曾展出作品〈洋洋〉、〈夜海〉與〈東風〉。〈夜海〉與〈東風〉流露出個人對於大海的經驗與海流的幻變,新作品〈雙魚座〉則傳達出遺落在記憶裡的空間與自我的沉浸,分割的照片融匯成一個空間,他經歷過的事物也被創建於照片裡。郭範錫現在是Mori Design Publishing的負責人。
參展作品<雙魚座:夜海與東風 PISCES,Nughtsea & East Wind>(2件、5件、3件)
在〈夜海〉系列中,如何被作為攝影者的自己觀看呢?範錫他嘗試對身邊的物件提出問題,而核心問題圍繞著「攝影者本人」。郭範錫「用內在經驗去拍攝」的意圖也適用於〈東風〉,那些他跟海有關的攝影,不是在舞台上侃侃而談並回應著觀眾,而是他自己的獨白,回應著大海的迴響。
郭範錫的攝影始於自己的獨白,聲音幽微而值得我們專注傾聽。希望他的話語能漸漸清晰,讓在遠方的我們聽見。
(節錄自 Far and Near by Lee Gyeyoung (curator of Daegu Art Museum)
郭範錫的攝影始於自己的獨白,聲音幽微而值得我們專注傾聽。希望他的話語能漸漸清晰,讓在遠方的我們聽見。
(節錄自 Far and Near by Lee Gyeyoung (curator of Daegu Art Museum)
魯珍揆 Noh Jinkyu
畢業於慶雲大學攝影專業,目前居住於大邱。魯珍奎長期記錄著日本殖民時期形成的北城路與紅燈區〈Jagalmadang〉的變化。
同時,他也用像素塊狀製成立體影像的方式,堆砌他對家族的回憶與情感。魯珍奎曾參與過傳統藝術學院暨韓國文化藝術大師展與其他攝影展覽。
參展作品<自我的記憶來 from my memory> (1件)
畢業於慶雲大學攝影專業,目前居住於大邱。魯珍奎長期記錄著日本殖民時期形成的北城路與紅燈區〈Jagalmadang〉的變化。
同時,他也用像素塊狀製成立體影像的方式,堆砌他對家族的回憶與情感。魯珍奎曾參與過傳統藝術學院暨韓國文化藝術大師展與其他攝影展覽。
參展作品<自我的記憶來 from my memory> (1件)
自從照相機發明以來,我閱覽過無數照片,總會想為什麼攝影僅能在平面上呈現。有一天,我在清理書櫃時,發現了一張家族照,而我對照片內容全然沒有印象,這個發現讓我欣喜若狂。隨著記憶的再次尋回,我對生活的喜悅和家人的情感越來越堅定。
為了永不遺忘,我把家族照再製,將照片分割摺疊起來製作成立體的影像,這個作品就像用回憶堆砌整個空間。
為了永不遺忘,我把家族照再製,將照片分割摺疊起來製作成立體的影像,這個作品就像用回憶堆砌整個空間。
開 幕 茶 會 |
|
展 場 空 景 |
|